La cérémonie de la remise des prix de la plus haute distinction de la littérature américaine, les National Book Awards, a eu lieu le 20 novembre à New York. Taiwan Travelogue (臺灣漫遊錄) de l’écrivaine Yang Shuang-zi (楊双子), traduit en anglais par Lin King (金翎), vient d’y décrocher le prix de la littérature traduite, devenant la première œuvre littéraire taïwanaise primée aux National Book Awards.
« Il y a cent ans, des Taïwanais disaient déjà : « Taïwan appartient aux Taïwanais. » Ils le disaient aux Japonais. Un siècle plus tard, les Taïwanais disent toujours la même chose, mais aux Chinois. Taïwan doit faire constamment face aux pays puissants et invasifs. En même temps, la question de l’identité nationale au sein de la société taïwanaise reste complexe. J’écris pour répondre à cette question d’identité des Taïwanais. J’écris le passé pour mieux avancer vers l’avenir de Taïwan » a déclaré Yang Shuang-zi lors de la cérémonie de remise des prix.
Née aux Etats-Unis, Lin King a grandi à Taïwan. Elle a déclaré que la parution anglaise de Taiwan Travelogue est une œuvre traduite qui explore la nature de la littérature traduite. Elle espère que cette œuvre encouragera les traductions vers l’anglais à se focaliser davantage sur l’esprit du texte en langue originale plutôt que sur une « occidentalisation » de l’histoire.
Publié aux Editions Spring Hill Publishing en 2020, Taiwan Travelogue a décroché le prix littéraire taïwanais Golden Tripod Awards en 2021. Avec le soutien du programme de traduction et d’édition du ministère de la Culture, l’ouvrage a été publié en anglais chez Graywolf Press en novembre 2024.