Skip to main content

FICEP-Nuit de la littérature avec la poétesse taïwanaise Chen Yuhong

  • Date:2019-05-25
FICEP-Nuit de la littérature avec la poétesse taïwanaise Chen Yuhong

L'écrivaine taïwanaise Chen Yuhong participé à la Nuit de la littérature du FICEP, le Forum des instituts culturels étrangers à Paris, le samedi 25 mai. 


L'œuvre de Chen Yuhong est depuis la fin de 2018 accessible au lecteur francophone grâce à la publication par les éditions Circé, sous le titre "Je te l’avais déjà dit", de 80 poèmes composés entre 2002 et 20016, sélectionnés et traduits par Marie Laureillard, maître de conférences en langue et civilisation chinoises à l'université Lumières-Lyon 2.


Chen Yuhong est née en 1952 à Kaohsiung. Diplômée du Département de langue anglaise de la Wenzao Ursuline University of Languages, elle a vécu pendant plus de dix ans au Canada avant de s'installer à Taïpei où il elle vit actuellement. Elle est l'auteure de 7 recueils de poèmes, « Transe », « Entre-deux », « Démons », « Annotations », « Une rivière coule au fond de tes veines », « En fait l’océan » et « À propos de poèmes ». Traductrice littéraire, elle a publié en chinois plusieurs recueils de poésie : « The Great Fires » de Jack Gilbert, « The Wild Iris » de Louise Glück et « Eating Fire » de Margaret Atwood. On lui doit également la traduction en chinois du récit initiatique de Matthieu Ricard, « La Citadelle des Neiges ».


Ce n'est qu'à l'âge de 50 ans que Chen Yuhong s'est consacrée pleinement à la poésie, une poésie qu'elle nourrit de toute son expérience et de riches connaissances de la vie et de la nature. Posant un regard de peintre et de mélomane sur le monde qui l'entoure, elle s'exprime à travers une profusion d'images frappantes qui créent un univers inattendu, singulier, imprégné de sensualité, de sentimentalité et de nostalgie. Marie Laureillard ressent ainsi les métaphores du poème "Géminides" comme autant de « flèches perdues qui vous transpercent ».


La Nuit de la littérature est organisée chaque année le dernier samedi de mai par les instituts culturels étrangers à Paris. Chaque centre culturel invite à cette occasion pour des lectures un auteur accompagné d'un comédien et d’un traducteur. Ces séances/rencontres d’une quarantaine de minutes se déroulent chaque année dans un quartier différent de Paris, dans des lieux proches les uns des autres et propices à l’inspiration littéraire, galeries d’art, librairies, ateliers d’artistes, bibliothèques, petits théâtres, toujours en accord avec la mairie d’arrondissement.