メインのコンテンツブロックにジャンプします

「国立台湾文学館による台湾文学翻訳出版助成」リスト発表

  • 日付:2015-02-13
「国立台湾文学館による台湾文学翻訳出版助成」リスト発表

文学博物館である国立台湾文学館が、「台湾文学翻訳出版助成リスト」を発表しました。助成金を獲得したのは、英語、日本語、韓国語、フランス語、チェコ語、スウェーデン語の計15件のプロジェクト。翻訳と出版の助成により、台湾文学が国際舞台に送り出されることになります。助成を得た作品の中には、台湾文学館による2007年の台湾文学金典奨を受賞した陳玉慧氏の《海神家族》も含まれています。


「台湾文学翻訳出版助成」は、行政院文化建設委員会(現在の文化部)が実施していた「中国語書籍の外国語訳」計画を台湾文学館が2010年から引継ぎ、実施しているもの。2014年11月1日から11月30日までに計39件の申請があり、審査委員会による一次審査、二次審査を経て、助成対象プロジェクトと助成額が決まりました。


今回、助成を得たプロジェクト名と助成額は、言語別に下記の通りです。


英語6件:李昴《迷園》英語出版:45万台湾ドル。李潼《再見天人菊》英訳:15万台湾ドル。《中華民国筆会英文季刊-当代台湾文学英訳》の出版4冊:100万台湾ドル。台湾と東西異文化の共有-王瓊玲《美人尖:梅仔伝奇》郷土小説英訳出版:15万台湾ドル。何致和《花街樹屋》英文翻訳出版:50万台湾ドル。張瀛太《千手玫瑰》英文翻訳出版:50万台湾ドル。


日本語3件:蔡素芬《橄欖樹》日本語翻訳本出版:45万台湾ドル。蘇偉貞《沈黙之島》日本語翻訳出版:60万台湾ドル。甘耀明《殺鬼》日本語翻訳と出版:60万台湾ドル。


韓国語2件:《李魁賢詩選100》韓国語版翻訳出版:50万台湾ドル。20世紀台湾古典作品韓国語翻訳出版計画(第四段階)-舞鶴《餘生》、黄錦樹等《魚骸等》:40万台湾ドル。


チェコ語2件:陳玉慧《海神家族》、蔡素芬《鹽田児女》チェコ語訳出版計画:60万台湾ドル。呉明益作品チェコ語訳翻訳出版計画:32万台湾ドル。


フランス語1件:紀大偉《膜》のフランス語訳及び出版:37万台湾ドル。


スウェーデン語1件:林海音《城南旧事》スウェーデン語版翻訳出版:60万台湾ドル。