หนังสือ Taiwan Travelogue《臺灣漫遊錄》ที่เขียนโดยนักเขียนชาวไต้หวันชื่อ หยาง ซวงจึ (楊双子) และได้แปลเป็นภาษาอังกฤษโดยนักแปลชื่อ จิน หลิง (金翎) ได้รับรางวัลการแปลจากงานประกาศรางวัลหนังสือแห่งชาติของสหรัฐอเมริกาประจำปี 2024 (National Book Awards) นับเป็นผลงานวรรณกรรมไต้หวันชิ้นแรกที่ได้รับเกียรตินี้ โดยเมื่อวันที่ 16 ธันวาคม จั๋วหรงไท่ (卓榮泰) นายกรัฐมนตรี ได้มอบรางวัลเหรียญตราเกียรติคุณชั้นที่ 3 พร้อมเงินรางวัลคนละ 300,000 เหรียญไต้หวัน ให้แก่นักเขียนหยาง ซวงจึ (楊双子) และนักแปลจิน หลิง (金翎)
จั๋วหรงไท่ (卓榮泰) นายกรัฐมนตรี กล่าวว่า หนังสือ "Taiwan Travelogue" ได้รับรางวัลหนังสือแห่งชาติของสหรัฐอเมริกาประจำปี 2024 (National Book Awards) ซึ่งเปรียบเสมือนรางวัลออสการ์แห่งวงการวรรณกรรม นับเป็นครั้งแรกที่วรรณกรรมจากไต้หวันได้รับรางวัลอันทรงเกียรตินี้ “ผมเชื่อว่าด้วยแรงบันดาลใจจากความสำเร็จในครั้งนี้ จะมีนักเขียนรุ่นเยาว์ของไต้หวันอีกมากมายที่หันมาสนใจงานเขียนและงานแปล โดยหวังว่างานเขียนจากไต้หวันจะได้รับความสนใจจากนานาชาติมากขึ้นในอนาคต”
หยาง ซวงจึ (楊双子) กล่าวว่า วรรณกรรมเป็นตัวแทนที่สะท้อนวัฒนธรรมของชาติ และแสดงให้เห็นถึงความห่วงใยที่เรามีร่วมกันในฐานะที่ทุกคนอยู่ร่วมสังคมเดียวกัน เธอขอบคุณประเทศไต้หวัน ที่ทำให้เธอได้สร้างสรรค์ผลงานชิ้นนี้ออกมา หนังสือ "Taiwan Travelogue" ได้รับการสนับสนุนจากโครงการส่งเสริมการสร้างสรรค์ผลงานของเยาวชน และโครงการส่งเสริมการแปลวรรณกรรมของกระทรวงวัฒนธรรม ซึ่งเป็นปัจจัยสำคัญที่ทำให้ผลงานชิ้นนี้ได้รับรางวัล และเธอหวังว่าในอนาคตจะมีระบบกลไกการสนับสนุนที่สมบูรณ์ยิ่งขึ้น
จิน หลิง (金翎) กล่าวว่า วรรณกรรมไต้หวันเป็นวรรณกรรมภาษาจีนกลางที่มีเสรีภาพมากที่สุดในโลก และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าผู้สร้างสรรค์ผลงานชาวไต้หวันท่านอื่น ๆ จะสามารถใช้ประโยชน์จากจุดแข็งของสังคมที่มีความหลากหลายต่อไป
กระทรวงวัฒนธรรมได้แถลงว่า การแปล หนังสือ "Taiwan Travelogue" เป็นภาษาอังกฤษซึ่งได้รับรางวัลหนังสือแห่งชาติของสหรัฐอเมริกานั้น ถือว่าได้สร้างประวัติศาสตร์หน้าใหม่ให้กับวงการวรรณกรรมไต้หวัน