Skip to main content

Ley de desarrollo de idiomas nacionales


I. Orígenes


La "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" entró en vigor el 9 de enero del año 2019. El ministerio seguirá promoviendo gradualmente la conservación y recuperación de idiomas nacionales sobre la base de esta ley.

II. Estrategia


Los trabajos relacionados con los idiomas nacionales tienen como tarea principal garantizar la transmisión, recuperación y desarrollo de los idiomas vernáculos de los distintos pueblos de Taiwán y del lenguaje taiwanés de signos. Sin embargo, la cuestión de los idiomas nacionales involucra a muchos sectores de la población, por lo que se requiere la cooperación y gestión conjunta de diferentes categorías administrativas como la de educación, transmisión cultural, salud y bienestar social, medios de comunicación, interior o transportes.

Solo así se podrá elevar la vitalidad de los idiomas y aliviar la actual crisis de compartimentación y falla lingüísticas. Consecuentemente, el ministerio deliberará y considerará los detalles de implementación de la Ley de desarrollo de idiomas nacionales. Además de diferenciar el ámbito de poderes y responsabilidades de las autoridades competentes y sus objetivos, de acuerdo con las características de cada agencia, también se regulará de manera clara la dirección subsiguiente de la gestión y se avanzará en la negociación de servicios compuestos para promover conjuntamente actividades relacionadas y cuestiones sobre garantías.

III. Preguntas y respuestas


(I) ¿Cual es el objetivo de los legisladores con la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales"?

Asumir la responsabilidad de la supervivencia de los idiomas de los distintos grupos étnicos de Taiwán para hacer realidad unos valores culturales nacionales de diversidad, inclusión y respeto

La "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" quiere garantizar la transmisión, recuperación y desarrollo de los idiomas vernáculos de los distintos grupos étnicos de Taiwán así como del lenguaje taiwanés de signos para respetar la diversidad cultural y lingüística del país. El objetivo de los legisladores es transmitir y mantener el desarrollo de una cultura lingüística diversa, garantizar el derecho a un servicio público, comunicación y educación de los hablantes de las lenguas maternas de cada grupo étnico para que todos los ciudadanos puedan prosperar sobre la base de su propio idioma. En el futuro, el Gobierno apoyará totalmente la recuperación, transmisión y desarrollo de todos los idiomas.

El espíritu de la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" reside en asegurar la conservación, recuperación y desarrollo en pie de igualdad de idiomas étnicos en peligro de desaparición. Más que establecerlos como "idiomas oficiales", se prefiere establecer un plan sobre la base de la conservación de la diversidad lingüística y el desarrollo sostenible de su cultura para conseguir tanto la transmisión como la garantía de desarrollo de los diferentes idiomas vernáculos de las etnias de Taiwán y el lenguaje taiwanés de signos. Se espera poder mejorar gradualmente la crisis de "desaparición o falla idiomática" para que la historia y cultura de los diferentes grupos étnicos puedan ser transmitidas a las siguientes generaciones y enriquezcan el acervo cultural de esta tierra.

(II) ¿Cuál es la conexión entre la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" y la "Ley de desarrollo de idiomas aborígenes" más la "Ley básica de los Hakka"?

Seguir el principio de apoyo mutuo para conservar los idiomas nacionales que se enfrentan a una crisis de transmisión

La "Ley de desarrollo de idiomas aborígenes" y la "Ley básica de los Hakka" se revisaron y entraron en vigor en junio de 2017 y enero de 2018 respectivamente. Ambos textos legales establecen los idiomas aborígenes y el Hakka como "idiomas nacionales". Los "idiomas nacionales" aparte de los idiomas aborígenes y el Hakka no tienen base legal correspondiente de recuperación y conservación.

Para garantizar el desarrollo y prosperidad de los idiomas de los diferentes grupos étnicos y la diversidad lingüística de Taiwán, el Ministerio de Cultura ha creado ex profeso la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales", que proporciona unas directrices básicas generales de política lingüística nacional para asegurar que los idiomas vernáculos de los distintos grupos étnicos y el lenguaje taiwanés de signos accedan a la recuperación y desarrollo en pie de igualdad.

(III) ¿Por qué la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" no estipula los nombres de los idiomas nacionales?

Para respetar la elección y costumbre de los grupos étnicos, y promover la armonía de la cultura étnica

La "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" efectivamente no establece legalmente los nombres de los idiomas de los grupos étnicos existentes; prefiere respetar el derecho de los hablantes de los distintos grupos a usar el nombre al que están acostumbrados. Además, también hay que tener en cuenta que a día de hoy existen pueblos aborígenes como el Pingpu que siguen luchando por el nombre correcto del país. Por lo tanto, con la adopción de una legislación de carácter general, y una vez que un grupo étnico rectifica su nombre, el idioma de dicho pueblo puede ser incluido para su protección.

Además, cuando el nombre de un idioma se establezca y especifique, y después de que se lleve acabo una investigación continuada, se recaben todas las opiniones y se alcance un consenso, se establecerán cuidadosamente los significados implícitos de cada nombre sobre la base del principio de "coexistencia en la diversidad" en vez de la "representación mutua".

(IV) ¿Qué puntos clave incluye la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales"?

Fortalecimiento de las medidas correspondientes de garantía de transmisión, recuperación y desarrollo de los idiomas nacionales

Las claves principales de esta ley incluyen: requerir que el Gobierno convoque reuniones periódicas sobre el desarrollo de los idiomas nacionales; dar prioridad a la promoción de esfuerzos para revitalizar y transmitir idiomas nacionales en peligro; establecer un mecanismo para el estudio de las lenguas nacionales y la creación de bases de datos; garantizar la oportunidad de aprendizaje de los idiomas nacionales en edad preescolar; planificar cursos básicos y recursos educativos para el aprendizaje de idiomas nacionales en todos los niveles de la educación obligatoria; proteger los derechos de comunicación de los idiomas nacionales; establecer regulaciones correspondientes de subsidios y becas para la promoción de los idiomas nacionales.

Por otra parte, en vista del creciente agravamiento del peligro de desaparición de algunos idiomas étnicos, y que por tanto la tarea de revitalización de estos idiomas es urgente, esta ley establece muchas medidas de protección para "idiomas nacionales que se enfrentan a una crisis de supervivencia" sobre la base de unas directrices generales de "aumento de la armonía étnica" y de "respeto al desarrollo de la diversidad e igualdad de culturas e idiomas". Se espera conseguir que todos los sectores sociales se impliquen conjuntamente en los esfuerzos para desarrollar y conservar las culturas e idiomas. En el futuro, el ministerio seguirá trabajando con los departamentos correspondientes (con las distintas autoridades responsables) en el estudio de detalles de implementación y promoción más específica de medidas pertinentes.

(V) ¿La actual lengua curricular, el chino mandarín, es un idioma nacional? ¿Cuál es el plan y agenda de introducción de cada idioma nacional en el currículum escolar?

De acuerdo a una cuidadosa coordinación y discusión según los procedimientos previstos, cada ministerio correspondiente buscará mejorar de manera eficaz el conocimiento de la lengua materna de los estudiantes y respetar sus derechos a estudiar dicha lengua

De acuerdo al artículo 3 de la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales": "Los idiomas nacionales a los que se refiere esta ley son los idiomas vernáculos utilizados por todas los grupos étnicos existentes y el idioma taiwanés de signos". Por lo tanto, esta ley reconoce el estatus legal de idiomas vernáculos utilizados por cada grupo étnico de Taiwán (incluyendo Penghu, Kinmen, Matsu, Isla Verde, Isla de Lanyu y otras islas periféricas), de manera que el idioma nacional de uso en la enseñanza (el chino mandarín) es también uno de los idiomas nacionales.

Con respecto a los planes futuros para incluir los idiomas nacionales en todas las fases de la educación nacional obligatoria de 12 años de duración, el artículo 18 de la ley establece: "El currículo general de las escuelas de educación primaria, secundaria y secundaria avanzada dentro del currículo de la educación básica obligatoria de 12 años de duración empezará a implementarse desde el primer año de cada nivel. Esta disposición entrará en vigor en los siguientes tres años."

Con respecto a la introducción de idiomas nacionales en el currículum educativo, el Ministerio de Educación ha explicado que necesita realizar un nuevo ajuste del esquema general y el programa de estudios del currículum básico; también necesita coordinarse en la edición y revisión de libros de texto, entre otras cuestiones que deben discutirse en detalle. En el futuro, para garantizar el derecho de elección y aprendizaje de los estudiantes, se negociarán activamente los contenidos y reglamentos con cada ministerio y autoridades educativas locales respectivas, con el fin de establecer un horario de clases razonable y un método adecuado de enseñanza de los idiomas nacionales. Además, se formará activamente a profesores y se fortalecerán los distintos recursos didácticos. Actualmente, el calendario y plan de ejecución general es el siguiente:

1. Fase de reestructuración y revisión de currículo hasta su publicación: julio de 2019 a noviembre de 2020.

2. Fase de edición de libros de texto hasta su uso efectivo: noviembre de 2020 a agosto de 2022.

3. Calendario para el inicio de la implementación de la introducción de idiomas nacionales en el currículo escolar en todos los niveles educativos: desde el curso escolar de 2022, e implementándose en años consecutivos, conjuntamente para la enseñanza primaria, secundaria y secundaria avanzada.

(VI) La "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" estipula que el Gobierno estandarizará los sistemas de escritura de los idiomas nacionales. ¿Cuál es su contenido y cómo se implementará?

Esta ley no establece límites al modo de escritura de los ciudadanos. Para ir hacia una integración efectiva de los sistemas de escritura existentes y bajo el principio de coexistencia en diversidad, se discute y estudian estándares de referencia

Esta ley estipula que el gobierno debe establecer un sistema estandarizado de escritura con el objetivo de registrar y conservar adecuadamente los idiomas nacionales. Por lo tanto, estipula que el gobierno debe ayudar a organismos civiles a investigar y debatir estándares de referencia de sistemas de escritura de cada idioma nacional, incluyendo, la escritura normal de idiomas nacionales, la escritura fonética, los sistemas informáticos de escritura y otras formas de expresión. No se limitan los modos de escritura de los ciudadanos, sino que favorece una coexistencia múltiple. En el futuro, todas las autoridades competentes del gobierno central se adaptarán a los planes de Ministerio de Educación para garantizar la conservación de cada idioma nacional.

(VII) La "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" establece que cuando los ciudadanos participan en procesos ejecutivos, legislativos y judiciales, podrán utilizar el idioma nacional de su libre elección, y las autoridades gubernamentales deben proporcionar servicio de traducción. ¿Es esto factible?

Las administraciones del estado se adaptarán a las circunstancias locales para garantizar los derechos de todos los hablantes de los idiomas nacionales

Para garantizar el derecho de los ciudadanos a utilizar el idioma nacional de su libre elección, la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales", que tiene en consideración la intención del artículo 14 del "Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Políticos", permite a los ciudadanos utilizar el idioma nacional de su elección a la hora de participar en procesos ejecutivos, legislativos y judiciales. Además, el gobierno debe proporcionar servicios de traducción. Pero cada administración del estado debe adaptarse a las circunstancias locales para garantizar los derechos de todos los ciudadanos de cada grupo étnico, pero no supone que absolutamente todas las administraciones, independientemente de su ubicación, ofrezcan servicio en todos los idiomas reconocidos.

Para que cada unidad administrativa adopte el método de servicio al ciudadano más adecuado, se establece esta normativa. De este modo, se adopta primero la forma de conceptuación legal indeterminada para que, cuando sea necesario, cada administración, dependiendo de sus atribuciones, recursos humanos, presupuestos y otras circunstancias, proporcionen el servicio más adecuado posible. Al mismo tiempo, para mejorar efectivamente la calidad y eficiencia del servicio, la ley estipula que el gobierno debe formar activamente personal de traducción e interpretación en todos los idiomas nacionales.

(VIII) ¿Cómo divide la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" las responsabilidades de cada autoridad administrativa competente?

Se negociará activamente con todos los ministerios y se tomará una decisión sobre los estatutos de ejecución

La actividad en torno a los idiomas nacionales se resumen principalmente en garantizar la transmisión, recuperación y desarrollo de los idiomas vernáculos de los distintos grupos étnicos y del lenguaje taiwanés de signos. Sin embargo, la gestión de asuntos relacionados con los idiomas nacionales involucra a muchas capas y sectores. Consultando los artículos 7 a 15 de esta ley, que se refieren a medidas de protección de idiomas nacionales, advertimos que es necesario una adaptación y ejecución conjunta desde diferentes categorías de unidades administrativas como por ejemplo educación, transmisión cultural, salud y bienestar social, comunicaciones, interior y transportes.

Solo así se mejorará de manera efectiva la vitalidad de un idioma y se aliviará la crisis actual de desaparición y falla de idiomas. Debido a problemas específicos como necesidades y situación actual de regionalidad, especificidad y diversidad étnica de los idiomas, es necesario estudiar exhaustivamente y establecer un sistema de cooperación y división de recursos. Para ser exhaustivos, el ministerio negociará continuamente con cada una de las administraciones competentes para desarrollar todas las medidas correspondientes y servicios públicos relativos a los idiomas nacionales que todas las administraciones del estado deben proporcionar.

(IX) ¿Por qué la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" no incluye los idiomas de los nuevos residentes?

Afecta a problemas de estatus de esta ley pero existen otras medidas pertinentes de asesoramiento activo

En general, los idiomas de los nuevos residentes pertenecen al ámbito de los idiomas de los inmigrantes, y su naturaleza es diferente a la estipulada por la "Ley de desarrollo de idiomas nacionales" para los "idiomas vernáculos de todos los grupos étnicos de Taiwán". Si nos fijamos en las políticas lingüísticas de otros países, todos ellos tienen muchos reglamentos o disposiciones pertinentes que garantizan los derechos de los idiomas de los inmigrantes, pero muy pocos han designado estos idiomas bajo el estatus de idiomas nacionales.

Sin embargo, sobre la base del principio de igualdad como derecho humano internacional, Taiwán respeta el derecho de los nuevos residentes a utilizar su idioma materno al tiempo que guía a los nuevos residentes en el estudio de los idiomas nacionales de Taiwán para que puedan conocer la cultura taiwanesa e integrarse más rápidamente en nuestra sociedad. También se crea conjuntamente con esta comunidad un entorno lingüístico más cordial y diverso.