一、本⽅案⽬的係推動各⾯臨傳承危機國家語⾔之發展,為使機關於推動時免⽣語⾔名稱不⼀之困擾,爰使⽤「國家語⾔發展報告」中建議機關參酌書⾯建議⽤語規範,並優先使⽤:「臺灣原住⺠族語言、臺灣客語、臺灣台語、⾺祖語、臺灣⼿語」。
二、本⽅案分⼯明確,原⺠會主責臺灣原住⺠族語言業務、客委會主責臺灣客語業務,文化部主責臺灣台語、⾺祖語及臺灣⼿語之語⾔復振業務,教育部則推動整體國家語⾔之教育相關業務。
三、推動目標 (一)一代人救轉國家語言: 從年輕⼀代開始提升語⾔能⼒、承繼耆老智慧,廣開後代傳承。 (二)落實語言生活化: 全⾯性營造友善環境,強化推廣活動的深度與廣度,提升年輕⼈使⽤機會。 (三)推動語言現代化: 完善各語⾔基礎建設,發展媒體及語⾔內容。
四、從「靜態」、「動態」兩大方向規劃七大執行策略: 從家庭、學校、社會等不同領域推動,說明如下: (一)加強語料保存: 訪談耆老及專業領域人士、完備臺灣原住民族語言、臺灣客語、臺灣台語、馬祖語、臺灣手語等國家語言語料庫庫及資料庫整合平台、推動語料出版及數位化及相關課技應用、重現古地名。 (二)書寫系統: 推動流行音樂歌詞及影視新聞內容文字對照、建置本土語言輸入法及各語言讀音查詢等。 (三)優化語言認證: 研議及推動統一委託機制,以有效傳承經驗數據,並將優化各語認證題庫及線上施測方式。 (四)擴大推廣活動: 擾動社會,讓各種國家語言能落實於生活頻繁使用,爰各部會每年將辦理全國性競賽及相關推廣活動。 (五)營造友善環境(含傳播媒體): 製播旗艦型電影及節⽬,補助法⼈或與⺠間合作發展影視⾳、動漫、遊戲及具前瞻性文化科技內容,擴⼤補助縣市政府各公領域及⺠間團體共同營造語⾔友善環境,推動地⽅通⾏語及推廣國際交流等。 (六)強化教學資源: 培訓臺灣客語教師、擴增臺灣原住民族語言師資、補助臺灣台語教學、推動沉浸式幼兒園、完備各語直播共學平台等。 (七)輔助資源: 建置語言數位資源網,鼓勵產學界開發各語通譯軟體平台等,以發展語言多元數位科技開發與應用,供社會大眾線上自主學習。
|